Тайландад аялахаасаа өмнө мэдэх хэрэгтэй хэрэгтэй хэллэгүүд
Тайландад аялахаасаа өмнө мэдэх хэрэгтэй хэрэгтэй хэллэгүүд

Видео: Тайландад аялахаасаа өмнө мэдэх хэрэгтэй хэрэгтэй хэллэгүүд

Видео: Тайландад аялахаасаа өмнө мэдэх хэрэгтэй хэрэгтэй хэллэгүүд
Видео: Что нужно знать о Таиланде #Часть 1 2024, Арваннэгдүгээр
Anonim
Бангкокийн Хятад хорооллын шөнийн замын хөдөлгөөн
Бангкокийн Хятад хорооллын шөнийн замын хөдөлгөөн

Хэдийгээр Тайландад аялахдаа хэлний бэрхшээл тийм ч их асуудал биш ч гэсэн Тайланд хэлээр цөөн хэдэн хэрэгтэй хэллэг мэддэг байх нь таны туршлагаа сайжруулах болно. Тийм ээ, бага зэрэг Тайланд хэл сурах нь сонголт биш ч нутгийн хэлээр цөөн үг ярих нь соёлын хөгжилтэй харилцан үйлчлэлд хүргэж болзошгүй юм!

Нэг жижиг зүйл бий: Тайланд бол аялгуу хэл юм. Таван авианы алийг нь хэрэглэхээс хамаарч үг өөр өөр утгатай болдог. Аз болоход, контекст нь ихэвчлэн хүмүүст таныг ойлгоход тусална. Ихэвчлэн.

Таван аялгууны зэрэгцээ Тайланд хэл өөрийн гэсэн өвөрмөц бичигтэй. Тайландад аялахад зориулсан эдгээр түгээмэл хэллэгүүдийн орчуулга өөр өөр боловч англи хэлтэй дүйцэхүйц дуудлагыг доор өгөв.

Дуудлагын цөөн хэдэн зөвлөгөө:

  • Тайландад r үсгийг орхигдуулдаг эсвэл L гэж ярьдаг.
  • PH дахь h чимээгүй байна. Ph нь зүгээр л p гэж дуудагддаг. Жишээлбэл, Тайландын хамгийн алдартай арлуудын нэг болох Пхукетийг "пүү-кет" гэж дууддаг.
  • th дахь h бас чимээгүй байна. "Тай" гэдэг үгийг "гуя" гэж дууддаггүй, энэ бол Тайланд!

Храп, Ха

Заан Тайланд эмэгтэйн хацар дээр хайрыг өгдөг
Заан Тайланд эмэгтэйн хацар дээр хайрыг өгдөг

Ямар ч эргэлзээгүйгээр та хоёр үгийг хэлэх болноТайландад аялахдаа храп, ха хоёрыг хамгийн их сонсдог. Илтгэгчийн хүйсээс хамаарч (эрэгтэй хүмүүс храп, эмэгтэйчүүд нь ха гэж хэлдэг) үгийн төгсгөлд хүндэтгэлийг илэрхийлэхийн тулд нэмж бичдэг.

Храп, кха хоёрыг мөн адил хүлээн зөвшөөрч, ойлгож байгаа эсвэл хүлээн зөвшөөрч буйгаа илэрхийлэхэд тусад нь ашигладаг. Жишээлбэл, хэрэв та Тайланд эмэгтэйд баярлалаа гэж хэлвэл тэр "хаааа" гэж урам зоригтойгоор хариулж магадгүй юм. Гүйлгээний төгсгөлд эрэгтэй хүн "храп!" баярлалаа болон "бид ажил дууслаа"

  • Храп («крап!» шиг сонсогдож байна): Эрэгтэй хэлээр ярьдаг хүмүүс онцлохын тулд khrap гэж өндөр өнгөөр хэлдэг. Тийм ээ, энэ нь "хогийн юм!" гэх мэт эвгүй сонсогдож байна. - хэдийгээр Тайланд хэлэнд r-г ихэвчлэн орхигдуулдаг, khrap болгодог! Кап шиг сонсогдож байна!
  • Ха («хааа» шиг сонсогддог): Эмэгтэйчүүд сунасан, унасан өнгөөр ха гэж хэлдэг. Энэ нь мөн онцлохын тулд өндөр өнгө аястай байж болно.

Санаа зоволтгүй: Тайландад долоо хоног орсны дараа та өөрөө ч мэдэлгүй khrap эсвэл kha гэж рефлексээрээ хэлэх болно!

Нөхөрсөг мэндчилгээ

Тайландад ваи санал болгож буй охин
Тайландад ваи санал болгож буй охин

Тай хэлээр мэндчилгээний үндсэн арга бол нөхөрсөг савасдээ храп (хэрэв та эрэгтэй бол) эсвэл савасдээ ха (хэрэв та эмэгтэй бол).

  • Сайн байна уу: sawasdee [krap / kha] ("sah-wah-dee krap / kah" шиг сонсогдож байна)
  • Сайн байна уу?: sabai dee mai ("sah-bye-dee my?" шиг сонсогдож байна)

Малайз, Индонезид сайн уу гэж хэлэхээс ялгаатай нь Тайландаар мэндлэхдээ өдрийн цаг хамаагүй. Өргөмжлөл нь нөлөөлдөггүймэндчилгээ, бас. Та өөрөөсөө ахмад болон залуу хүмүүст sawasdee хэрэглэж болно. Хэрэв та сонгосон бол Sawasdee "баяртай" гэж ч болно.

Тай хэлээр сайн уу гэж хэлэх нь ихэвчлэн ваи дагалддаг - алгаа нийлүүлж, толгойгоо бага зэрэг бөхийлгөсөн алдартай, залбиралтай төстэй зангаа. Хэрэв та лам эсвэл Тайландын хаан биш л бол хэн нэгний хүндэтгэлтэй вайг буцааж өгөхгүй байх нь эелдэг бус явдал юм. Та яг нарийн техникээ мэдэхгүй байгаа ч гэсэн хүлээн зөвшөөрч байгаагаа илэрхийлэхийн тулд алгаа нийлүүлэн (хуруунуудаа эрүү рүүгээ чиглүүлж) цээжний өмнө тавь.

Та мэндчилгээгээ sabai dee mai-тай үргэлжлүүлж болох уу? Хэн нэгэн яаж байгааг харахын тулд. Хамгийн сайн хариулт бол сайн, тайван, сайн, аз жаргалтай, тав тухтай гэсэн утгатай сабай дээ. Хэрэв хэн нэгэн нь mai sabai гэж хариулбал (ховор л хариулна) энэ нь түүний бие сайнгүй байна гэсэн үг.

Сонирхолтой нь, Тайландын хаа сайгүй түгээмэл байдаг савасди гэдэг нь санскрит үгнээс гаралтай бөгөөд 1940-өөд он хүртэл алдаршаагүй.

Тайландаар баярлалаа

Тайландын зах дээр байгаа эмэгтэй
Тайландын зах дээр байгаа эмэгтэй

Аялагчийн хувьд та khap khun [khrap (эрэгтэй) / kha (эмэгтэй)]-г их ашиглах болно!

Энэтхэгээр аялж байснаас ялгаатай нь Тайландад талархлаа байнга илэрхийлдэг. Хэн нэгэн таны төлөө ямар нэг зүйл хийх болгонд (жишээ нь: хоол авчрах, мөнгө өгөх, зам зааж өгөх гэх мэт) болгонд эелдэг талархлаа хэл.

Та kawp khun [khrap / kha] гэж гүн ваи (толгойгоо аньсан байдалтай) өргөснөөр илүү чин сэтгэлийн талархал нэмж болно.

Баярлалаа: kawp khun [khrap / kha] (“kop koon krap / kah” шиг сонсогдож байна)

Mai Pen Rai

Далайн гамактай хүн
Далайн гамактай хүн

Тайландын мөн чанарыг нэг хэллэгээр дүгнэж байвал энэ нь mai pen rai юм. Диснейн "Арслан хаан" киноны сэтгэл татам хакуна матата дуу, хандлагыг санаж байна уу? За, mai pen rai бол Тайландтай тэнцэх үг юм. Яг л суахили хэллэг шиг энэ нь "санаа зовох зүйлгүй" эсвэл "асуудалгүй" гэсэн утгатай.

Хэн нэгэн танд баярлалаа гэж хэлвэл Mai pen rai-г "та тавтай морилно уу" болгон ашиглаж болно.

Олон нийтийн өмнө азгүйтлээ гашуудахын оронд, Тайландад "үгүй" гэж том "үгүй" гэж хэлэхийн оронд хүндэтгэлийн оноо авахдаа mai pen rai гэж хэлээрэй. Такси тань Бангкокийн хар дарсан замын түгжрэлд гацсан үед зүгээр л инээмсэглээд mai pen rai гэж хэлээрэй.

Санаа зоволтгүй: mai pen rai ("миний үзэг хөх тариа" шиг сонсогдож байна)

Фаранг

Мөрөн дээрээ сармагчин барьсан Фаранг жуулчин Тайландад
Мөрөн дээрээ сармагчин барьсан Фаранг жуулчин Тайландад

Бараг бүх Азийн хэлэнд барууныханд зориулсан нэр томъёо байдаг; зарим нь бусдаасаа илүү доромжилсон боловч ихэнх нь хор хөнөөлгүй.

Farang гэж Тайландчууд Европ гаралтай Тайланд бус хүмүүсийг хэлдэг. Энэ нь ихэвчлэн хор хөнөөлгүй, заримдаа хөгжилтэй байдаг ч өнгө аяс, нөхцөл байдлаас шалтгаалан бүдүүлэг байж болно.

Фаранг гэдэг нэр томьёо нь тухайн үндэстэн гэхээсээ илүү арьсны өнгөтэй холбоотой байдаг. Жишээлбэл, Ази Америкчуудыг фаранг гэж нэрлэх нь ховор. Хэрэв та Тайландад ази биш аялагч бол таны дэргэд фаранг гэдэг үгийг байнга сонсох байх.

Тантай нэг Тайланд хүн санамсаргүйгээр "энд олон фаранг ирдэг" гэж хэлэх байх. Ямар ч хор хөнөөлгүй. Үүнтэй адил зүйл "Надад байнаолон найз нөхөд."

Гэхдээ фарангын бүдүүлэг хувилбарууд байдаг. Жишээлбэл, фаранг ки нок (“fah-rong kee knock”) гэдэг нь шууд утгаараа “шувуу штт фаранг” гэсэн утгатай бөгөөд та үүнийг тааварласан байх нь ихэвчлэн магтаал биш юм!

Гадаад хүн / Тайланд царайгүй хүн: фаранг ("фах-ронг" эсвэл "фах-лонг" шиг сонсогдож байна)

Би (ойлгохгүй байна)

Өмнөд Тайландын үзэсгэлэнт далайн эрэг дээрх урт сүүлт завь
Өмнөд Тайландын үзэсгэлэнт далайн эрэг дээрх урт сүүлт завь

Тайландын аялал жуулчлалын бүс нутагт англиар өргөн ярьдаг ч хэн нэгнийг ойлгохгүй байх үе байдаг, ялангуяа тэд тантай Тайландаар ярьж байгаа бол! Май кхао жаи (ойлгохгүй байна) гэж инээмсэглэх нь царай алдахгүй.

Чухал Зөвлөмж: Хэрэв хэн нэгэн танд май кхао жаи гэж хэлвэл ижил зүйлийг давтах боловч илүү чанга дуугарах нь тэднийг хао жаи (ойлгох) болоход тус болохгүй! Тэд тантай Тайландаар илүү чанга ярих нь танд Тайланд хэлийг ойлгоход тус болохгүй.

  • Би ойлгож байна: хао жаи («үхэр жаи» шиг сонсогдож байна)
  • Би ойлгохгүй байна: май кхао жаи ("миний үхэр жаи" шиг сонсогдож байна)
  • Ойлгож байна уу?: khao jai mai? ("cow jai my" шиг сонсогдож байна)

Худалдааны гүйлгээ

Бараагаа үзүүлж буй худалдаачин Суан Чатучак амралтын өдөр зах, Бангкок, Тайланд
Бараагаа үзүүлж буй худалдаачин Суан Чатучак амралтын өдөр зах, Бангкок, Тайланд

Та зөвхөн олон худалдааны төвөөр зогсохгүй Тайландад дэлгүүр хэсэх нь дамжиггүй. Ялаа тойрон хүрээлэгдсэн, гадаа захууд нь зах болон хов жив/хүмүүсийг ажиглах төв болж үйлчилдэг. Тэд завгүй, айдас төрүүлж, маш их таашаал авч чаддаг!

Борлуулах барааг хэт их сонирхож байгаа нь Тайландын эзэн таны зүгт тооны машин эргүүлэх магадлалтай. Энэхүү төхөөрөмж нь үнийг тохиролцоход туслах, үнэд буруу мэдээлэл өгөхгүй байх зорилготой юм. Сайхан сэтгэлтэй хэлэлцээр хийх нь орон нутгийн соёлын салшгүй хэсэг юм; чи үүнийг хийх ёстой.

Зөвлөгөө: Худалдан авалт нь зөвхөн зах, жижиг дэлгүүрт хамаарахгүй. Та мөн томоохон худалдааны төвүүдэд хямд үнээр тохиролцож болно!

Цөөн хэдэн үг, ялангуяа Тайланд хэл дээрх тоог мэддэг байх нь үнийг хямдруулахад үргэлж тусалдаг. Дээрээс нь энэ нь илүү хөгжилтэй байдаг!

  • Хэр их вэ?: тао рай? ("хөх тариа" шиг сонсогдож байна)
  • Энэ хэд вэ?: ni tao rai? ("nee dow rye" шиг сонсогдож байна)
  • Үнэтэй: паенг ("хүндэрсэн" мэт сонсогдож байгаа ч ямар нэг зүйл хэтэрхий үнэтэй байна гэж хэтрүүлэн тайлбарлав. Бараа нь паааааенг учраас пааааиныг мэдэрнэ үү.)
  • Маш үнэтэй: паенг мак мак ("тохуурхан шоолох" мэт сонсогдож байна)
  • Хямд: тук ("tuck" гэхээсээ илүү "авсан" шиг сонсогдож байна) - тук-туктай адилхан бөгөөд энэ нь үнэхээр тийм ч тук биш юм !
  • Би үүнийг хүсч байна / Би үүнийг авах болно: ao (өөрийгөө гомдоосон мэт "ow" шиг сонсогддог)
  • Би үүнийг хүсэхгүй байна: май ао ("миний өө" шиг сонсогдож байна)

Хариуцлагатай аялах нь

Тайланд эмэгтэй мотоциклийн тэргэнцэрээс зууш зарж байна
Тайланд эмэгтэй мотоциклийн тэргэнцэрээс зууш зарж байна

Хичнээн жижиг худалдан авалтаас үл хамааран минимарт болон орон нутгийн дэлгүүрүүд ихэвчлэн гялгар уут санал болгодог. Нэг лонх ус худалдаж авбал танд ихэвчлэн нэг юмуу хоёр сүрэл (бас савласан) өгөх болно.хамгаалалтын хуванцар) болон хоёр уут - нэг нь эвдэрсэн тохиолдолд.

Зүүн өмнөд Азийн ноцтой асуудал болох инээдтэй хэмжээний хуванцар хог хаягдлыг багасгахын тулд дэлгүүрүүдэд mai ao thung (би цүнх хүсэхгүй байна.)

Зөвлөгөө: Үйлдвэрийн химийн бодисоор цайруулсан нэг удаагийн савх хэрэглэхээс илүүтэй өөрөө савх авч явахыг бодоорой.

Би цүнх хүсэхгүй байна: mai ao thung ("миний ow toong" шиг сонсогдож байна)

Баяртай

Тайланд дахь машины баар
Тайланд дахь машины баар

Та хундага өргөж, хундага өргөж эсвэл "баярлая" гэж хэлэх боломжтой. Та Тайландын шинэ найзуудтайгаа архи ууж байхдаа chone gaew (овойж шил) илүү олон удаа сонсож магадгүй юм. Тайландын хамгийн алдартай гурван шар айрагны аль нэгийг нь эсвэл бүгдийг нь таашаадаг тул та Баасан гарагийн орой Khao San Road-д үүнийг дэндүү олонтаа сонсох байх!

Хэн нэгэнд амжилт хүсэх хамгийн сайн арга бол, ялангуяа салах ёс гүйцэтгэх үед чок дээ гэж хэлэх явдал юм.

  • Амжилт хүсье / баяр хүргэе: chok dee ("chok dee" шиг сонсогдож байна)
  • Овоо шил: chon gaew ("chone gay-ew" шиг сонсогдож байна; gaew-ийн аялгуу нь бага зэрэг дасгал шаарддаг ч хүн бүр танд суралцахад тань туслах болно)

Халуун ногоотой, халуун ногоотой биш

Тайланд дахь чинжүү чинжүү
Тайланд дахь чинжүү чинжүү

Хэрэв та халуун ногоотой хоолонд дургүй бол санаа зовох хэрэггүй: Тайландын бүх хоолыг 1-ээс 10 хүртэлх оноогоор 12 оноотой гэсэн цуу яриа үнэн биш юм. Бүтээлүүд нь жуулчны хэлээр аялгууг нь багасгадаг бөгөөд хэрэв та таваг халаахыг илүүд үздэг бол халуун ногоотой амтлагч үргэлж ширээн дээр байдаг. Гэхдээ папайя салат гэх мэт цөөн хэдэн уламжлалт амттан (сомтам) анхдагчаар маш халуун ногоотой ирдэг.

Хэрэв та халуун ногоотой байхыг илүүд үздэг бол мөрөөдлийнхөө хоолны амтанд бэлдээрэй! Тайланд бол капсаицин сонирхогчдод зориулсан Сковиллийн нэгжүүдийн амтат гайхамшигт орон байж чадна.

  • Халуун ногоотой: phet ("гэрийн тэжээвэр")
  • Халуун биш: mai phet (“миний тэжээвэр амьтан”)
  • Бага зэрэг: nit noi (“neet noy”)
  • Чили: phrik ("хатгал")
  • Загасны соус: нам плаа ("нахм плах"). Анхаар: энэ нь өмхий, халуун ногоотой, донтуулдаг!

Зөвлөгөө: Зарим ресторанд хоолоо фет чанаж өгөхийг хүссэний дараа танаас "Фаранг фет үү, Тайландын пэт үү?" гэж асууж магадгүй.” Өөрөөр хэлбэл, “Та жуулчдын халуун ногоотой гэж үздэг зүйл юу эсвэл Тайландын хүмүүс халуун ногоотой гэж үздэг үү?”

Хэрэв та зоригтойгоор сүүлийн сонголтыг сонговол энэ үгийг мэдэх хэрэгтэй болно:

Ус: нам («нахм»)

Бусад ашигтай хоолны нэр томъёо

Тайланд дахь хүнсний тэрэг
Тайланд дахь хүнсний тэрэг

Тайланд бол хоолны хооронд цагийг тоолдог газар юм. Өвөрмөц хоолыг дэлхий даяар хайрладаг. Та Тайландад нэг хоолыг 2-5 доллараар амтлах боломжтой!

Хэдийгээр цэснүүд бараг үргэлж англи хэлтэй байдаг ч эдгээр хоолны үгс хэрэгтэй.

  • Цагаан хоолтон: mang sa wirat (“mahng sah weerat”) - энэ нь үргэлж ойлгогддоггүй. Та лам нар шиг "улаан идээрэй" гэж гуйсан нь дээр байх. Олон цагаан хоолтон Тайландын хоолонд загасны соус, хясааны соус, өндөг эсвэл гурвууланг нь агуулж болно!
  • Улаан идээрэй (хамгийн ойрын зүйлвеганд): gin jay (“gen jay”) - jay гэж хоол гуйх нь мах, далайн хоол, өндөг, цагаан идээг хүсэхгүй байна гэсэн үг. Гэхдээ энэ нь та сармис, халуун ногоо, хурц үнэртэй ургамал, архи уухыг хүсэхгүй байна гэсэн үг!

Тайландад цагаан хоолтон болох санаа тийм ч их тархаагүй чГадил жимсний хуушуурын зам гэж нэрлэгддэг үүргэвчтэй аялагчдад зориулсан олон ресторан цагаан хоолтнуудад үйлчилдэг.

Зөвлөгөө: Шар тэмдэг дээрх улаан үсэг нь ихэвчлэн гинжэй хоолны лангуу эсвэл рестораныг илтгэнэ

  • Би загасны соус хүсэхгүй байна: май ао нам пла ("миний нахм плах")
  • Би хясаан соус хүсэхгүй байна: май ао нам ман хой (“миний өө нахм хүн хой”)
  • Би өндөг хүсэхгүй байна: май ао кай («миний ow kai») - өндөг (кай) нь өндөглөдөг зүйлтэй ойрхон сонсогдож байна, тахиа (гай).

Тайланд дахь жимсний коктейль, жүүс нь халуун үдээс хойш сэтгэл сэргээдэг ч анхнаасаа жимсэнд байгаа байгалийн элсэн чихэр дээр нэмсэн бараг аяга чихрийн сироп агуулдаг. Хэт их уух нь таныг арал дээр чихрийн комд ороход хүргэж болзошгүй.

  • Би элсэн чихэр хүсэхгүй байна: май ао нам тан (“миний өө нахм тахн”)
  • Жаахан элсэн чихэр: нит ной нам тан («неет ной нахм тахн»)

Олон шейк, кофе, цайнд мөн 90F-т хэсэг хугацаанд хадгалсан чихэрлэг өтгөрүүлсэн сүү агуулагддаг.

Би сүү хүсэхгүй байна: mai ao nom (“my ow nome”; номыг дунд аялгуугаар дууддаг).

Тохиромжгүй нь сүү (ном) гэсэн үгтэй ижил үгийг хөхөнд хэрэглэж болно. Энэ нь таны сэгсэрч буй өсвөр насны хүүхдийн хүйс, биеэ авч яваа байдлаас шалтгаалж эвгүй инээхэд хүргэдэг.

  • Амттай: aroi (“a-roy”). Төгсгөлд нь маак маак (маш их) нэмбэл инээмсэглэл тодрох нь гарцаагүй.
  • Шалгана уу: чек хогийн сав ("шалгах")

Та гайхаж байгаа бол Тайландад маш олон цэсэн дээр гарч ирдэг дэвсгэр нь "шарсан" (воктой) гэсэн утгатай.

Зөвлөмж болгож буй: